Известная белоруска с ребенком-аутистом уехала из Беларуси ради ребенка

01.11.2018
834
0
Известная белоруска с ребенком-аутистом уехала из Беларуси ради ребенка

Белорусская актриса и певица Анна Хитрик рассказала корреспонденту Радыё «Свабода» о том, как сложилась ее жизнь в Израиле, куда она переехала в 2017 году ради сына Степы. У мальчика аутизм, а детям с особенностями в этой стране созданы условия для комфортной и успешной жизни.

Чем Израиль отличается от Беларуси

– Вы переехали в Израиль год назад. Какие у вас самые сильные впечатления от новой страны и людей?

– Это замечательные, добрые люди! Мы не ожидали такого. Каждый день кто-то обязательно помогает. И не потому, что мы просим (а если просим – помогут в пятьсот раз больше).

Например, иногда приходим домой, а на ручке нашей двери висит пакет, в нем свежие круассаны с шоколадом, булочки – это наша соседка напротив. Она не знает ни слова по-русски, я же не говорю на иврите и, когда встречаю ее, лишь улыбаюсь «во все тридцать сколько есть» и говорю: «Тада́ раба́!» («большое спасибо» на иврите).

Если возникают вопросы о том, как оплатить электричество, газ (тут свои правила, целая «коммунальная история»), я точно знаю, что могу обратиться к абсолютно любому незнакомому русскоговорящему человеку – и он найдет время, и пойдет со мной за ручку, и еще будет там кричать: «Она новенькая, сейчас же сделайте ей скидку!» Это уникально.

– А что в Израиле не так, как в Беларуси?

– Знаете, как здесь устроены квартиры? Это сразу бросается в глаза при переезде. Здесь нет обоев, дорогой штукатурки – здесь у всех простые стены, выкрашенные в белый или иной цвет. Если у тебя много денег, возможно, ты будешь жить в квартире или доме большей площади, но у тебя останутся те же простые стены.

Я здесь не увидела ни одного забулдыги. Можно ночью спокойно ходить по улицам, и будет страшно только «по привычке».

Здесь старикам помогают специальные люди, выводят их на прогулку. Чаще всего деньги на это выделяет государство. И не важно: инсульт, инфаркт, да что угодно, человек может быть неподвижен – его будут вывозить в коляске на прогулку.

Здесь даже в парк отдыха, где разрешено жарить шашлыки, приезжают всякого рода службы, выдают пакеты, чтобы ты не оставлял после себя никакого мусора. И вдруг понимаешь, насколько ты в сравнении с ними несовершенен.

Здесь совсем другие ценности. Здесь ценят уже то, что живут. Ведь никто не знает, что может случиться и сколько той жизни остается. Здесь в новых домах, в более дорогих квартирах есть комната-бомбоубежище, и если вдруг сирены, то вся семья идет в эту комнату. Один четырнадцатилетний подросток объяснял мне: «Ты, главное, не бойся. Если будет сирена, нужно лечь вот так (показывает), и с тобой ничего не случится. А если будешь бояться, тогда тебе нельзя здесь жить, иначе может обязательно что-нибудь случиться. Ясно?» Здесь ценят самые простые вещи. Иди на рынок, купи помидоров и будь счастлив, в чем проблема?

НЕ ХОТЕЛА БЫ, ЧТОБЫ РАССКАЗ ПРО ИЗРАИЛЬ ВЫГЛЯДЕЛ КАК «ЗДЕСЬ ВСЕ КРУТО, А БЕЛАРУСЬ ПЛОХАЯ». КОНЕЧНО, НЕТ, ЗДЕСЬ ТОЖЕ МНОГО СВОИХ ТРУДНОСТЕЙ, НО КАЖДЫЙ СЮДА ПРИЕЗЖАЕТ ЗА ЧЕМ-ТО КОНКРЕТНЫМ.
Мы приехали, зная, что здесь есть условия для детей с особенностями, и мы их получили. А насчет того, тяжело ли нам, хватает ли нам на еду, – это другое. Это наш личный выбор, и мы с ним согласны.

О ценах в Израиле

– Дорого ли жить в Израиле?

– Цены здесь правда безумные. Честно говоря, я не видела страны дороже. Я не могу сказать, что я весь мир объездила, но поездили мы много, и по сравнению с другими странами здесь очень дорого.

Например, мы снимаем небольшую скромную квартирку в старом доме без лифта и платим около 1700 долларов в месяц (с коммунальными). Можете себе представить, как трудно было, как только мы переехали…

Сейчас, конечно, хватаешься за любую работу. Оно, впрочем, так было и в Минске, но, когда приезжаешь из страны с уровнем дохода в 5–10 раз ниже и нужно выплатить сразу огромную сумму за аренду квартиры (здесь договор и оплата на год вперед) – ты просто в шоке.

Как Израиль помогает репатриантам

– В Израиле есть специальное министерство, которое отвечает за реализацию государственной политики в области иммиграции и репатриации в Израиль. Новым репатриантам предоставляют определенные льготы. А что сделало для вас государство?

– То же самое, что оно делает для всех репатриантов. Мы получили «корзину абсорбции», как все (материальная помощь тем, кто возвращается в Израиль по программе репатриации: часть денег выдается в аэропорту по прибытии в страну, остальное выплачивают ежемесячно в течение полугода. – РС). Это деньги, которые, безусловно, нам очень помогли, потому что, если ты ходишь в ульпан (образовательное учреждение, где учат иврит. – РС) и у тебя ребенок, ты не можешь еще и работать.

Мы, к сожалению, не попали ни под какую программу — это был минус, так как там и ульпан, и какая-то работа, и ребенок сразу куда-то устроен. Но у нас ребенок с особенностями развития, и ни одна программа этого не предусматривала. Поэтому мы просто ехали в никуда… Впрочем, как и очень многие.

Приехали в город Раанану (20 км севернее Тель-Авива), так как здесь у нас были знакомые и мы знали, что нам со Степой помогут пройти все комиссии. После того как прошли комиссии и получили инвалидность, государство Степе даже помогает. Деньги небольшие, но это помощь.

В трудоустройстве нам никто помочь не может, так как мы актеры. Если бы мы имели другие, более востребованные профессии, может, и помогли бы. Здесь есть социальные работники, они нам звонили, расспрашивали о профессии, дипломах, хотим ли мы работать актерами. Мы, конечно, сказали «да», но в какой театр нас могут устроить? Да и мы с мужем решили, что не очень хотим в театр.

Почему Хитрик не хочет играть в театре

– Но в Беларуси вы с мужем не только зарабатывали, но и жили творчеством: театром, музыкой. «Без творчества совсем никак» – это ваши слова. А как сейчас?

– Когда еще только планировали переезд, мы думали пойти попробоваться в известный местный театр «Гешер», который много лет назад открыли в Тель-Авиве российские иммигранты. Но решили, что нет: если начнем играть, снова вечерами нас не будет дома, а это то, о чем я так сожалела в Минске. Я считаю, что ребенку нужны родители. Мы переехали ради Степки и будем делать все ради него.

– Но у вас сейчас тоже творческая работа: 14 сентября вы открыли в Раанане театр книг для детей «Дом черной совы». Расскажите, что за театр книг такой и кто его посещает?

– Это 22 квадратных метра счастья! Мы с мужем рискнули и за те средства, которые у нас были, сняли маленькое помещение в центре нашего городка. Назвали его «Дом черной совы». Пока там есть только маленькая библиотека и театральная студия. Сейчас мы репетируем спектакль.

У меня 7 театральных групп, их посещают дети от 4 до 9 лет. Группы маленькие, максимум по 5 человек, чтобы учитывать индивидуальность каждого: детки же разные, у всех своя энергетика, свой ритм.

Мы читаем с ними книги, много разговариваем, фантазируем, очень много обсуждаем внутреннее состояние ребенка. Если ребенок тебе готов рассказать самое плохое и самое хорошее, принести тебе каждый свой новый синяк – это степень доверия. Как только ребенок начинает тебе доверять, из него можно вылепить очень многое. Не насильственным способом – «ручку вверх, ножку вниз», – а именно чтобы из него это «шло».

– Это работа, приносящая доход, хобби для души или идеальное сочетание первого и второго?

– Пока о доходе речи нет, пока речь про раскрутку чего-то нового. Я сейчас стремлюсь к тому, чтобы «отбить» аренду (ведь аренда страшно дорогая) и чтобы хотя бы что-то вообще осталось. А мой муж, пока я здесь мечтаю, вынужден «пахать» на семью и подрабатывать где только может. Вообще, он настоящий молодец, наш папа.

В Израиле у меня возникло огромное восхищение своим мужем. Разумеется, я всегда его любила и, как любой человек, для ближнего сделаю все. Но сейчас вижу в нем не просто любимого мужа, разного, всякого, но также большую опору.

– В Беларуси вас знают не только как актрису, но и как певицу, лидера музыкальных групп «Детидетей» и «S°unduk». Вы на днях написали в соцсетях: «Я снова в музыке». О чем это? Может быть, чем-то порадуете поклонников?

– Этот период адаптации и стресса был затяжной и очень сложный. Я даже не могу сказать, что он полностью завершился. После переезда я более полугода ничего не писала, и для меня это катастрофа. Мне казалось, что «я как я» кончилась. Что здесь началась новая жизнь и новая я – и началась без музыки. Я сильно переживала по этому поводу.

А недавно какие-то штуки стали потихоньку всплывать в голове, и я так загорелась… Я очень хочу приехать, но понимаю, что сейчас бросить семью хотя бы на неделю – чтобы отрепетировать с группой, сделать все красиво и правильно – я не имею права. Ведь мы здесь совсем одни, у нас нет денег на нянек (да и не нужны они, мама – это мама). Но я не беру своих слов обратно. Это моя мечта: приехать и в родном театре сделать концерт.

А пока… Вот с мужем недавно записали маленькую песенку «Гимн черной совы» – к открытию нашего театра книг. Это наша первая запись в Израиле, естественно, в домашних условиях, без профессиональных инструментов. Недавно в Израиль переехал известный музыкант Александр Хавкин (белорусский звукорежиссер, бывший скрипач группы «Крамбамбуля». — РС), и мы собираемся с ним встретиться – может, что-то придумаем интересное вместе.

Про сына Степу и детей с особенностями

– Вы переехали ради сына. Но еще в 2015-м говорили в интервью, что «за год произошли огромные изменения: люди, которые не знают про Степин диагноз, в том числе и врачи, видят обычного мальчика». Может, и в Беларуси Степе помогли бы?

– Одно дело – найти хороших педагогов, видеть самой, как здорово Степа развивается (и прогресс действительно очень большой). Но проблемы есть, они никуда не исчезнут – в любом случае какие-то из них останутся. Но здесь иное отношение к этому со стороны других людей…

КАЖДЫЙ РАЗ, КАК МЫ В МИНСКЕ ВЫХОДИЛИ ПОГУЛЯТЬ ВО ДВОР, РОДИТЕЛИ, КОГДА ВИДЕЛИ СТЕПИНЫ ОСОБЕННОСТИ, ПРОСТО ЗАБИРАЛИ ДЕТЕЙ И УХОДИЛИ.

Притом что Степа никогда не был агрессивным, и не бегал голым, и не бросал никому в лицо песок. Он впадал в истерики, мог просто сидеть и сыпать перед собой песок или катать машинку туда-сюда, не играл в игры, когда ему было три года. И все родители забирали своих детей – горка пустела. Был аншлаг – и вдруг стало пусто.

Я ежедневно получала дозу такого вот «позитива». И каждый раз, когда видела, как от Степки шугаются, наблюдала агрессию и злобу в отношении своего ребенка или других детей с особенностями, – я в эти моменты почти умирала. Я теряла веру в людей.

Звучит банально и очень пафосно: «вера в людей». Но я действительно тот человек, который не понимает этого мира, если не любить людей. Зачем тогда этот мир нужен? Для чего? Для себя любимого? Не понимаю. И не хочу понимать. Я знаю точно, что людей любить надо, но иногда я… теряла такую возможность.

– В Израиле такого отношения к детям с аутизмом нет?

– Нет, в Израиле вообще этого нет. Дети здесь – самые главные человеки.

Когда прихожу на какую-нибудь проверку со Степкой, могу спокойно сказать, что у меня сын с особенностями, – и там сразу улыбаются, гладят его по макушке и говорят: «Эй, все замечательно, все мы особенные!» Здесь врачи тебя успокаивают, обращают внимание на хорошее, и ты сам начинаешь думать позитивно: «Да, мой сын молодец, он умеет!» У тебя расспрашивают про его друзей, любимые игрушки, игры, про все-все – и кажется, что они действительно очень хотят знать все о твоем ребенке, дружить с ним, готовы горы для него свернуть.

– Степа пошел в обычную или специализированную школу?

– Степка учится в обычной школе, в которой есть интегрированный класс. Выглядит это так: есть главное здание школы и возле него, справа и слева, отдельные маленькие. Снаружи они выглядят довольно скромно, но внутри все уютненько, у каждого отдельная доска, своя парта. Обучение в школе бесплатное.

В классе 8 детей и четверо взрослых – два педагога и два воспитателя. Тьюторов и сопровождения у нас нет, так как класс маленький. Но если бы я сказала: «Хочу, чтобы он учился с другими детьми», – здесь это абсолютно не проблема, он пошел бы в обычный класс, и там у него был бы личный тьютор, который бы сопровождал и помогал. Но окунать ребенка в настолько стрессовые условия только потому, что я мечтаю, чтобы он учился в обычном классе, – я еще не сошла с ума.

– Как Степа чувствует себя среди других детей?

– У него была очень сложная адаптация. Он пришел в класс, где все говорят на иврите, и у него первое время просто «сорвало крышу». Были истерики, он толкал учителей, не хотел вообще ничего. Было тяжело, я говорила: «Зачем мы сюда приехали? Здесь все еще хуже, поехали домой!» Но потихоньку, помаленьку… Теперь у него появился лучший друг, мы ходим к ним в гости, а они к нам приходят. Все Степу любят. Он, правда, пока плохо разговаривает на иврите, но еще не прошло и года.

Про адаптацию и тоску по родине

– А для вас бросить привычную жизнь, начать все с нуля в чужой стране было большим стрессом?

– Я всегда думала, что я человек терпеливый, что, если нужно покорно «выдержать боль», я сумею это сделать, но Израиль словно взял и показал все мои слабые места. Здесь надо было вообще жить по-новому. Все-все по-новому. Было очень тяжело.

Мне ужасно сложно дается иврит: иногда кажется, что никогда не пойму ни одного человека. И вообще, это не моя квартира, это не мое, здесь нет ничего, что я люблю: любимых мест, моих друзей – ничего нет. Хочется в театр, на сцену, мечтаю про концерт S°unduk – я периодически срываюсь, плачу. Лишь при Степе натягиваю на лицо улыбку, даже если абсолютно не хочется этого делать.

– Скучаете ли по Беларуси? Кого и чего больше всего не хватает?

– Я сильно скучаю по людям. Для меня страна – это люди. Любимые люди; люди, которые тебя понимают. И эта любовь останется со мной навсегда. А вот так сказать «я скучаю по Беларуси» не могу. Я, наверное, не патриотка.

Страна – это просто большое количество людей, которые либо любят друг друга и делают страну сильной, либо уничтожают друг друга и делают страну слабой. А истреблять друг друга можно не обязательно физически, можно и морально. Что такое страна? Это и те люди, которые кричали, что мой сын выродок. Может быть так, что горячо любишь своих людей, свою работу – но соберешь вещи и свалишь из этой страны. И я считаю, что это не слабость.

– Израиль – это навсегда? Думаете ли о том, чтобы вернуться?

– Вернемся ли мы – я не знаю, никто не знает. Мне тяжело здесь, Израиль пока не мой дом, и я не знаю, станет ли когда-нибудь им. Здесь миллиард проблем, которые я пока даже не знаю как решить. Я ужасно истосковалась по семье (по сестре, маме, брату), по родным, близким и добрым белорусам, по белорусскому языку, по сцене. По всем тем, кого я встретила и нашла за свои 38 лет.

Но я буду цепляться за эту страну. Я хочу, чтобы мой ребенок жил в таком обществе, потому что не знаю, когда этот опыт перейдет странам постсоветского пространства. Постараюсь, оставаясь здесь, приезжать и привозить вам какие-нибудь интересные истории. Будем видеться и обниматься.

Гость, Вы можете оставить свой комментарий:

Чтобы оставить комментарий, необходимо войти на сайт:

‡агрузка...

Как организована медицина в Китае и какой образ жизни ведут обычные китайцы: взгляд белоруски, вышедшей замуж за китайца

Муж нашей героини родом из Китая. Впечатлениями, которые получила Ольга во время своего визита на родину супруга, она и делится с читателями LADY.СМИ сегодня.

– Познакомились мы с мужем в Витебске, где и учились. Все начиналось как у всех – с дружбы и симпатии. Затем мы стали проводить вдвоем все свободное время и вскоре начали жить вместе. И вот уже больше года назад поженились. А этим летом посетили родину мужа.

Со своими свекром и свекровью до приезда в Китай я уже была знакома благодаря интернету. Когда я прилетела, они очень тепло меня встретили – мы сразу нашли общий язык. И это при том, что я почти не говорю на китайском. Он у меня на начальном уровне. Такие знания я успела получить за 4 месяца языковых курсов в Витебске. Как и везде, там нас учили общему китайскому – путунхуа. Приехав в Китай (город Пуян), я с удивлением обнаружила, что не понимаю ничего из услышанного. Позже я узнала, что даже жители соседних городов понимают друг друга с трудом.

В подробности диалекта жителей Пуяна я вдаваться не стала, и мой муж стал для меня переводчиком. Через неделю я уже знала некоторые фразы на этом диалекте, однако я все равно повсюду ходила со своим мужем и говорила с ним на русском.

Первым необычным впечатлением по прилете для меня стало ощущение от стрекотания тысяч цикад. Я услышала его сразу же, как только мы подъехали к дому и я вышла из машины. Это было что-то невероятное. Позже, когда в конце сентября похолодало и цикад не стало, мне их даже немного не хватало. С тех пор именно цикады стали ассоциироваться у меня с теплом и солнцем.

Немного о климате Китая. Мои китайские друзья всегда жалуются на то, что у них очень жаркая погода. Я же, наоборот, очень люблю их тепло. Даже моя фраза "похолодало в сентябре" означает лишь то, что температура снизилась всего на пару градусов. Теплые дни и ночи продолжались.

По-настоящему холодно мне было только тогда, когда в сентябре зарядил недельный дождь. Никогда не думала, что дождь может идти без остановки так долго. Причем он был несильный, но лил не переставая.

Большая часть территории Китая, как мне показалось, погружена в легкую дымку. Но при этом я бы не сказала, что там нечем дышать. Очень многие люди носят маски, спасаясь таким образом от вредных веществ в воздухе. Интересно то, что только девушки и женщины закрывают лицо маской. Я ничем подобным не занималась, потому что мне воздух казался отличным (по крайней мере ничем не отличавшимся от белорусского).

Говоря о чистоте воздуха, нельзя не сказать о том, что в Китае редко можно увидеть курящего на улице человека. Не знаю, с чем это связано, потому что, с другой стороны, практически во всех заведениях страны разрешено курение. Причем это не только рестораны или кафе, но даже больницы (врачи курят прямо в своих кабинетах). Культ сигарет в Китае очень силен. При встрече жители страны протягивают вам не руку, а сигарету (это касается только мужчин).

Теперь о медицине в Китае. Медицинскую страховку я не оформляла. В моей ситуации это не было необходимостью. Но все же мне пришлось столкнуться с врачами. Скажу честно: их работой я осталась довольна. Вся медицина платная, но я не заплатила ни юаня. Мы обращались к знакомым семьи. Связи в Китае – очень весомая вещь. Кажется, что они здесь теснее и сильнее, чем в любой другой стране мира. Цены на медицину в Китае во многом схожи с нашими. Но если вы решили поправить здоровье уж очень эффективными китайскими лекарствами, которые сделаны из самых лучших трав, вам придется раскошелиться. Лекарства там, к слову, четко делятся на традиционные китайские и европейские.

В Китае, помимо государственных больниц, очень много небольших частных клиник. Рядом с нашим домом таких было четыре: две стоматологии, дерматология и что-то вроде терапевтического кабинета. Внешний вид клиник и больниц может оттолкнуть вас, но китайцы делают ставку на качество медицинских услуг, оказываемых внутри, а не на внешнюю красоту зданий. Современное оборудование, тщательное обследование пациентов и действенные лекарства китайского производства – вот какими тезисами я охарактеризовала бы китайское здравоохранение.

В целом зарплаты в городе, где я жила, не сильно отличаются от белорусских. Однако же цены были другими, и сравнительная экономическая выгода была очевидна уже при взгляде на ценники продуктов и одежду (они в значительной мере ниже наших). Конечно, есть и дорогие бутики, цена вещей в которых сильно отличается от рыночной. Но с китайской зарплатой, а точнее, с их ценами на питание и все остальное, можно спокойно раз в месяц и там позволять себе приобрести что-нибудь изысканное.

Мне очень полюбились утренние и ночные рынки, на которых все очень дешево и где можно, поторговавшись, еще ниже сбросить цену. Скажу сразу: если вы, как и я, иностранец с начальным знанием языка, торговаться у вас не получится. Но если вы достаточно настойчивый и хорошо владеете китайским, то, я думаю, вас ждет успех. Увидев нацеленного на покупку решительного иностранца, китайские продавцы в конце концов сбрасывают цену.

Утренний рынок начинает работу в 6 часов и заканчивает в 8. В основном там продают овощи и фрукты. Есть немного палаток с одеждой и обувью. На ночном рынке, наоборот, много рядов с одеждой, обувью и прочим (есть там даже палатки с животными и рыбками), и всего несколько палаток с фруктами и овощами. Ночной рынок начинает свою работу в 20.00 и заканчивает в 23.00. Оба рынка работают ежедневно, кроме тех дней, когда идет дождь. В такие дни некоторые продавцы могут торговать где-то в ином месте, другие же трудятся на своей основной работе.

Когда мне впервые сказали про ночной рынок, я подумала, что он в буквальном смысле работает ночью. Но работает он, по сути, вечером. Так почему же тогда его не назвали "вечерним"? А вот почему: ночь, по мнению, китайцев, начинается где-то часов в 20.00, а вечер – в 15.00. Китайцы рано встают, а с 13.00 до 15.00 очень любят поспать. В нашем городе в это время в буквальном смысле слова наступал тихий час (тогда можно в принципе даже не пытаться выходить за покупками: все небольшие магазинчики закрыты).

Утро многих немолодых китайцев начинается с того, что они идут на рынок или на ближайшую площадь размяться под музыку. Такие площадки встречаются повсеместно. В шаге от нашего дома было две таких. Под звучащую музыку взрослые и пожилые люди танцуют или занимаются тайцзы. Танцуют они где-то около двух часов, затем идут домой готовить завтрак. Покушав, занимаются домашними делами или сидят с детьми.

Кино – это еще одно популярное развлечение, помимо танцев и ночного рынка. Часто на протяжении недели у нас возле дома располагался вот такой вот кинотеатр (можно было бесплатно смотреть фильмы).

На каждом углу стоят спортивные тренажеры, и на них всегда много людей. Даже пенсионеры занимаются спортом на легких тренажерах.

К слову, о пенсионерах. Пожилые люди в Китае живут неплохо. И продолжительность жизни у них там выше, чем у наших пенсионеров (да и по сравнению со многими другими странами).

Китайские пенсионеры – люди деятельные: они могут что-то продавать, чинить велосипеды, работать дворниками или, наконец, заниматься игрой в маджонг на деньги. Развлечения пожилых людей самые разные! Помимо маджонга есть еще и китайские шахматы или крокет.

Пожилые люди передвигаются на велосипедах и электротранспорте, занимаются спортом. Движение – жизнь. Может, поэтому китайцы живут так долго?

Очень часто пожилые люди носят с собой складной табурет, чтобы иметь возможность сесть на него в любое время. Еще любят отдыхать в парках со своими птицами в клетках (некоторые их даже продают).

Вот еще одно увлечение, но не только пожилые китайцы его любят. Это написание иероглифов на асфальте мокрой кистью (для этого дела продают специальные кисти).

Я видела, как одна старушка передвигалась на инвалидной электронной коляске прямо по проезжей части. Многие используют инвалидные коляски для передвижения, но при этом сами ходят нормально, просто им трудно передвигаться на дальние расстояния. По телевизору регулярно крутят социальную рекламу о том, что надо уважать стариков и помогать им. И там уважают старость!

На время моего приезда пришелся праздник Середины осени. В это время мы покупали специальные "лунные пряники" и угощали ими знакомых и родственников (так принято в Китае). Начинки у "лунных пряников" самые разные: яйца, паста из бобов, кунжут. У них пресный приторный вкус (мне они не очень понравились).

Если говорить о еде, то не все, что продается в Китае, мне показалось съедобным. Но есть блюда, которые я готова есть бесконечно. Это баоцзы и пельмени. Баоцзы готовятся на пару, а начинкой может служить мясо, морепродукты и овощи. Едят баоцзы и пельмени, макая их в китайский уксус. Это очень вкусно! Всем советую попробовать.

Черного хлеба в Китае нет, но зато полно белого. Весь белый хлеб очень сладкий (готовится с добавлением большого количества яиц). Сладкий он потому, что эта продукция в основном делается для детей. Хотя конфеты и шоколад китайцы едят с меньшим удовольствием, они к ним почти равнодушны.

Хочу предупредить: будьте осторожны с оранжевой начинкой в хлебе и роллах! Это тыквенная начинка, на вкус очень противная. Я даже не могу описать ее вкус, он просто жутко неприятный. Также в белом сладком хлебе вы можете заметить что-то, похожее на изюм. Ничего подобного: это даже близко не изюм – это бобы. Я не решилась попробовать такое лакомство. Булочек с изюмом я не наблюдала и вообще не видела, чтобы его где-то использовали. Но он есть и продается в магазинах на развес.

Попробуйте китайские семечки. Вкус у них совершенно отличается от наших: есть острые, сладкие, соленые и все они с сильным привкусом масла. Вначале они мне не понравились, но потом, как говорится, распробовала.

На полках магазина я нашла кефир, купила его, и что вы думаете? Он оказался неотличимым от нашего питьевого йогурта! Такие продукты, как кефир, кислое молоко и йогурты тоже покупаются, как правило, для детей и имеют сладкий вкус. Майонеза в Пуяне нет – в этом я убедилась после того, как купила несколько баночек с надписью "майонез", содержимое которых тоже оказалось сладким. Только в специальном отделе магазина, который назывался "Европейские продукты", мне удалось приобрести сыр, сладости, кетчуп, варенье и многое другое. А майонез я заказала на одном популярном китайском интернет-ресурсе.

Китайцы очень любят молоко из всевозможных орехов (грецких, миндаля и других). Это молоко часто рекламируется (в рекламе говорится, что оно очень полезно для тела, мозга и для всего организма в целом). Чай дома китайцы не пьют. Здесь много специальных заведений, в которых правильно заваривают чай.

Очень интересное наблюдение о китайской еде: то, что, по моим представлениям, должно было быть соленым – оказывалось сладким, и наоборот. Зато китайцев я тоже удивила помидорами и кукурузой с солью.

Масло в Китае продается в больших объемах – сразу по 10 литров. Выбор масла разнообразен – есть не только подсолнечное, но и арахисовое, оливковое, кукурузное. Подсолнечное масло не пользуется большим спросом. И очень зря, потому что лично для меня остальные очень сильно пахнут при готовке.

В Китае есть рестораны по типу шведского стола. В одном из таких мы побывали. Принцип известный: сначала платишь, а потом кушаешь и пьешь все, что в тебя влезет, но с собой ничего забирать нельзя. Некоторые продукты в этом ресторане в сыром виде (мясо, креветки, грибы), их нужно жарить на специальном гриле, который есть на каждом столе.

Еще один интересный и запоминающийся ресторан, в котором мы ужинали – это ресторан хого. Так выглядит специальный стол со встроенными плитами, в которых можно обваривать продукты в супе.

Китайские дети зачастую очень избалованы. Им позволено все в буквальном смысле. Игрушки в Китае дешевые, и покупаются они в большом количестве по первому капризу малыша. Даже не верится, что потом из таких детей вырастают серьезные и ответственные люди. Дисциплинирует их школа и институт.

Школа в Китае – это маленькая армия. Весь день у школьников расписан по часам. В 6-7 утра начинаются построения и физические упражнения на стадионе (в любую погоду), далее – завтрак и учеба, которая длится примерно до 18.00 (с перерывом на обед, конечно). Сама учеба начинается в сентябре, но уже весь август дети находятся в школе (только не с самого утра, а по паре часов ежедневно). Школы в Китае закрытого типа. Выходить за ворота разрешено только вечером и только тем, кто ночует дома. Для тех, кто живет в далеких деревнях или в других городах, на территории школы располагаются общежития.

Детские сады тоже есть, но они пользуются спросом, скорее, у приезжих семей (если бабушки и дедушки живут вдалеке от внуков).

Жилые кварталы Китая – закрытого типа и объединены в несколько домов с одной проходной. Обычно кварталы классифицированы в профессиональном плане. Так, мы жили в полицейском квартале, где живут люди, работающие в полиции. Рядом с нами был район, относящийся к больнице, где жили врачи.

Александр Тищенко / Фото: архив героини



‡агрузка...