Как организована медицина в Китае и какой образ жизни ведут обычные китайцы: взгляд белоруски, вышедшей замуж за китайца





Муж нашей героини родом из Китая. Впечатлениями, которые получила Ольга во время своего визита на родину супруга, она и делится с читателями LADY.СМИ сегодня.
– Познакомились мы с мужем в Витебске, где и учились. Все начиналось как у всех – с дружбы и симпатии. Затем мы стали проводить вдвоем все свободное время и вскоре начали жить вместе. И вот уже больше года назад поженились. А этим летом посетили родину мужа.
Со своими свекром и свекровью до приезда в Китай я уже была знакома благодаря интернету. Когда я прилетела, они очень тепло меня встретили – мы сразу нашли общий язык. И это при том, что я почти не говорю на китайском. Он у меня на начальном уровне. Такие знания я успела получить за 4 месяца языковых курсов в Витебске. Как и везде, там нас учили общему китайскому – путунхуа. Приехав в Китай (город Пуян), я с удивлением обнаружила, что не понимаю ничего из услышанного. Позже я узнала, что даже жители соседних городов понимают друг друга с трудом.
В подробности диалекта жителей Пуяна я вдаваться не стала, и мой муж стал для меня переводчиком. Через неделю я уже знала некоторые фразы на этом диалекте, однако я все равно повсюду ходила со своим мужем и говорила с ним на русском.
Первым необычным впечатлением по прилете для меня стало ощущение от стрекотания тысяч цикад. Я услышала его сразу же, как только мы подъехали к дому и я вышла из машины. Это было что-то невероятное. Позже, когда в конце сентября похолодало и цикад не стало, мне их даже немного не хватало. С тех пор именно цикады стали ассоциироваться у меня с теплом и солнцем.
Немного о климате Китая. Мои китайские друзья всегда жалуются на то, что у них очень жаркая погода. Я же, наоборот, очень люблю их тепло. Даже моя фраза "похолодало в сентябре" означает лишь то, что температура снизилась всего на пару градусов. Теплые дни и ночи продолжались.
По-настоящему холодно мне было только тогда, когда в сентябре зарядил недельный дождь. Никогда не думала, что дождь может идти без остановки так долго. Причем он был несильный, но лил не переставая.
Большая часть территории Китая, как мне показалось, погружена в легкую дымку. Но при этом я бы не сказала, что там нечем дышать. Очень многие люди носят маски, спасаясь таким образом от вредных веществ в воздухе. Интересно то, что только девушки и женщины закрывают лицо маской. Я ничем подобным не занималась, потому что мне воздух казался отличным (по крайней мере ничем не отличавшимся от белорусского).
Говоря о чистоте воздуха, нельзя не сказать о том, что в Китае редко можно увидеть курящего на улице человека. Не знаю, с чем это связано, потому что, с другой стороны, практически во всех заведениях страны разрешено курение. Причем это не только рестораны или кафе, но даже больницы (врачи курят прямо в своих кабинетах). Культ сигарет в Китае очень силен. При встрече жители страны протягивают вам не руку, а сигарету (это касается только мужчин).
Теперь о медицине в Китае. Медицинскую страховку я не оформляла. В моей ситуации это не было необходимостью. Но все же мне пришлось столкнуться с врачами. Скажу честно: их работой я осталась довольна. Вся медицина платная, но я не заплатила ни юаня. Мы обращались к знакомым семьи. Связи в Китае – очень весомая вещь. Кажется, что они здесь теснее и сильнее, чем в любой другой стране мира. Цены на медицину в Китае во многом схожи с нашими. Но если вы решили поправить здоровье уж очень эффективными китайскими лекарствами, которые сделаны из самых лучших трав, вам придется раскошелиться. Лекарства там, к слову, четко делятся на традиционные китайские и европейские.
В Китае, помимо государственных больниц, очень много небольших частных клиник. Рядом с нашим домом таких было четыре: две стоматологии, дерматология и что-то вроде терапевтического кабинета. Внешний вид клиник и больниц может оттолкнуть вас, но китайцы делают ставку на качество медицинских услуг, оказываемых внутри, а не на внешнюю красоту зданий. Современное оборудование, тщательное обследование пациентов и действенные лекарства китайского производства – вот какими тезисами я охарактеризовала бы китайское здравоохранение.
В целом зарплаты в городе, где я жила, не сильно отличаются от белорусских. Однако же цены были другими, и сравнительная экономическая выгода была очевидна уже при взгляде на ценники продуктов и одежду (они в значительной мере ниже наших). Конечно, есть и дорогие бутики, цена вещей в которых сильно отличается от рыночной. Но с китайской зарплатой, а точнее, с их ценами на питание и все остальное, можно спокойно раз в месяц и там позволять себе приобрести что-нибудь изысканное.
Мне очень полюбились утренние и ночные рынки, на которых все очень дешево и где можно, поторговавшись, еще ниже сбросить цену. Скажу сразу: если вы, как и я, иностранец с начальным знанием языка, торговаться у вас не получится. Но если вы достаточно настойчивый и хорошо владеете китайским, то, я думаю, вас ждет успех. Увидев нацеленного на покупку решительного иностранца, китайские продавцы в конце концов сбрасывают цену.
Утренний рынок начинает работу в 6 часов и заканчивает в 8. В основном там продают овощи и фрукты. Есть немного палаток с одеждой и обувью. На ночном рынке, наоборот, много рядов с одеждой, обувью и прочим (есть там даже палатки с животными и рыбками), и всего несколько палаток с фруктами и овощами. Ночной рынок начинает свою работу в 20.00 и заканчивает в 23.00. Оба рынка работают ежедневно, кроме тех дней, когда идет дождь. В такие дни некоторые продавцы могут торговать где-то в ином месте, другие же трудятся на своей основной работе.
Когда мне впервые сказали про ночной рынок, я подумала, что он в буквальном смысле работает ночью. Но работает он, по сути, вечером. Так почему же тогда его не назвали "вечерним"? А вот почему: ночь, по мнению, китайцев, начинается где-то часов в 20.00, а вечер – в 15.00. Китайцы рано встают, а с 13.00 до 15.00 очень любят поспать. В нашем городе в это время в буквальном смысле слова наступал тихий час (тогда можно в принципе даже не пытаться выходить за покупками: все небольшие магазинчики закрыты).
Утро многих немолодых китайцев начинается с того, что они идут на рынок или на ближайшую площадь размяться под музыку. Такие площадки встречаются повсеместно. В шаге от нашего дома было две таких. Под звучащую музыку взрослые и пожилые люди танцуют или занимаются тайцзы. Танцуют они где-то около двух часов, затем идут домой готовить завтрак. Покушав, занимаются домашними делами или сидят с детьми.
Кино – это еще одно популярное развлечение, помимо танцев и ночного рынка. Часто на протяжении недели у нас возле дома располагался вот такой вот кинотеатр (можно было бесплатно смотреть фильмы).
На каждом углу стоят спортивные тренажеры, и на них всегда много людей. Даже пенсионеры занимаются спортом на легких тренажерах.
К слову, о пенсионерах. Пожилые люди в Китае живут неплохо. И продолжительность жизни у них там выше, чем у наших пенсионеров (да и по сравнению со многими другими странами).
Китайские пенсионеры – люди деятельные: они могут что-то продавать, чинить велосипеды, работать дворниками или, наконец, заниматься игрой в маджонг на деньги. Развлечения пожилых людей самые разные! Помимо маджонга есть еще и китайские шахматы или крокет.
Пожилые люди передвигаются на велосипедах и электротранспорте, занимаются спортом. Движение – жизнь. Может, поэтому китайцы живут так долго?
Очень часто пожилые люди носят с собой складной табурет, чтобы иметь возможность сесть на него в любое время. Еще любят отдыхать в парках со своими птицами в клетках (некоторые их даже продают).
Вот еще одно увлечение, но не только пожилые китайцы его любят. Это написание иероглифов на асфальте мокрой кистью (для этого дела продают специальные кисти).
Я видела, как одна старушка передвигалась на инвалидной электронной коляске прямо по проезжей части. Многие используют инвалидные коляски для передвижения, но при этом сами ходят нормально, просто им трудно передвигаться на дальние расстояния. По телевизору регулярно крутят социальную рекламу о том, что надо уважать стариков и помогать им. И там уважают старость!
На время моего приезда пришелся праздник Середины осени. В это время мы покупали специальные "лунные пряники" и угощали ими знакомых и родственников (так принято в Китае). Начинки у "лунных пряников" самые разные: яйца, паста из бобов, кунжут. У них пресный приторный вкус (мне они не очень понравились).
Если говорить о еде, то не все, что продается в Китае, мне показалось съедобным. Но есть блюда, которые я готова есть бесконечно. Это баоцзы и пельмени. Баоцзы готовятся на пару, а начинкой может служить мясо, морепродукты и овощи. Едят баоцзы и пельмени, макая их в китайский уксус. Это очень вкусно! Всем советую попробовать.
Черного хлеба в Китае нет, но зато полно белого. Весь белый хлеб очень сладкий (готовится с добавлением большого количества яиц). Сладкий он потому, что эта продукция в основном делается для детей. Хотя конфеты и шоколад китайцы едят с меньшим удовольствием, они к ним почти равнодушны.
Хочу предупредить: будьте осторожны с оранжевой начинкой в хлебе и роллах! Это тыквенная начинка, на вкус очень противная. Я даже не могу описать ее вкус, он просто жутко неприятный. Также в белом сладком хлебе вы можете заметить что-то, похожее на изюм. Ничего подобного: это даже близко не изюм – это бобы. Я не решилась попробовать такое лакомство. Булочек с изюмом я не наблюдала и вообще не видела, чтобы его где-то использовали. Но он есть и продается в магазинах на развес.
Попробуйте китайские семечки. Вкус у них совершенно отличается от наших: есть острые, сладкие, соленые и все они с сильным привкусом масла. Вначале они мне не понравились, но потом, как говорится, распробовала.
На полках магазина я нашла кефир, купила его, и что вы думаете? Он оказался неотличимым от нашего питьевого йогурта! Такие продукты, как кефир, кислое молоко и йогурты тоже покупаются, как правило, для детей и имеют сладкий вкус. Майонеза в Пуяне нет – в этом я убедилась после того, как купила несколько баночек с надписью "майонез", содержимое которых тоже оказалось сладким. Только в специальном отделе магазина, который назывался "Европейские продукты", мне удалось приобрести сыр, сладости, кетчуп, варенье и многое другое. А майонез я заказала на одном популярном китайском интернет-ресурсе.
Китайцы очень любят молоко из всевозможных орехов (грецких, миндаля и других). Это молоко часто рекламируется (в рекламе говорится, что оно очень полезно для тела, мозга и для всего организма в целом). Чай дома китайцы не пьют. Здесь много специальных заведений, в которых правильно заваривают чай.
Очень интересное наблюдение о китайской еде: то, что, по моим представлениям, должно было быть соленым – оказывалось сладким, и наоборот. Зато китайцев я тоже удивила помидорами и кукурузой с солью.
Масло в Китае продается в больших объемах – сразу по 10 литров. Выбор масла разнообразен – есть не только подсолнечное, но и арахисовое, оливковое, кукурузное. Подсолнечное масло не пользуется большим спросом. И очень зря, потому что лично для меня остальные очень сильно пахнут при готовке.
В Китае есть рестораны по типу шведского стола. В одном из таких мы побывали. Принцип известный: сначала платишь, а потом кушаешь и пьешь все, что в тебя влезет, но с собой ничего забирать нельзя. Некоторые продукты в этом ресторане в сыром виде (мясо, креветки, грибы), их нужно жарить на специальном гриле, который есть на каждом столе.
Еще один интересный и запоминающийся ресторан, в котором мы ужинали – это ресторан хого. Так выглядит специальный стол со встроенными плитами, в которых можно обваривать продукты в супе.
Китайские дети зачастую очень избалованы. Им позволено все в буквальном смысле. Игрушки в Китае дешевые, и покупаются они в большом количестве по первому капризу малыша. Даже не верится, что потом из таких детей вырастают серьезные и ответственные люди. Дисциплинирует их школа и институт.
Школа в Китае – это маленькая армия. Весь день у школьников расписан по часам. В 6-7 утра начинаются построения и физические упражнения на стадионе (в любую погоду), далее – завтрак и учеба, которая длится примерно до 18.00 (с перерывом на обед, конечно). Сама учеба начинается в сентябре, но уже весь август дети находятся в школе (только не с самого утра, а по паре часов ежедневно). Школы в Китае закрытого типа. Выходить за ворота разрешено только вечером и только тем, кто ночует дома. Для тех, кто живет в далеких деревнях или в других городах, на территории школы располагаются общежития.
Детские сады тоже есть, но они пользуются спросом, скорее, у приезжих семей (если бабушки и дедушки живут вдалеке от внуков).
Жилые кварталы Китая – закрытого типа и объединены в несколько домов с одной проходной. Обычно кварталы классифицированы в профессиональном плане. Так, мы жили в полицейском квартале, где живут люди, работающие в полиции. Рядом с нами был район, относящийся к больнице, где жили врачи.
Александр Тищенко / Фото: архив героини
Истории белорусских врачей, которые из-за работы навсегда уехали в Германию

Не первый год медицинские вакансии входят в топ самых востребованных в Беларуси. Однако ежегодно десятки или даже сотни белорусских врачей уезжают за лучшей жизнью в Германию. Радыё «Свабода» поговорило с тремя врачами, которые эмигрировали из Беларуси, о том, почему они решили переехать и как после этого изменилась их жизнь.
Анатолий (29): «Чтобы не забыть медицину, брал дополнительные дежурства»
Анатолий два года назад уехал в Германию. Белорусской медицине отдал четыре года, работал главным врачом в Логойском районе и терапевтом в брестской больнице.
О переезде в Германию Анатолий задумался вместе с женой, когда они учились на 6-м курсе БГМУ.
Тогда взялись учить немецкий, однако началась отработка и времени на изучение языка почти не осталось.
Жену Анатолия распределили в Брест, а его – главврачом в больницу Логойского района. Зарплата врача для райцентра был немаленькой – около 575 евро. Но сюрпризом стало то, что вся его работа в больнице оказалось хозяйственной, а не медицинской. День главного врача начинался с подписания пачки бумаг, а продолжался работой по хозяйству.
«Моей основной работой в больнице было положить асфальт или отремонтировать трубы. Чтобы окончательно не забыть медицину, я брал дополнительные дежурства», – говорит Анатолий.
«Раз в год я выплачивал штраф из собственного кармана»
Больница, где работал Анатолий, была старая. Все время в котельной случались проблемы с отоплением. Каждый квартал в больницу приезжали то пожарные, то санстанция.
«Объект находится в пожароопасном состоянии. Придется платить штраф», – они постоянно находили различные нарушения. «При чем здесь я? – спрашивал их Анатолий. – Здание 1956 года не ремонтируют власти, так как в районе нет денег. Я пришел на работу только полгода назад. Почему я должен выплачивать штраф из своего кармана?»
Они только разводили руками, и раз в год Анатолий должен был выплачивать штраф.
Когда отработка закончилась, Анатолий ушел из логойской больницы и переехал к жене в Брест. В областной больнице он работал терапевтом в области торакальной хирургии и получал около 250–350 евро в месяц.
«Я разослал 400 резюме»
В Бресте пара окончательно решила довести дело до конца: выучить немецкий язык и наконец переехать в Германию.
«Полгода мы ходили к репетитору. А потом решили, что это трата времени и денег: заметили, что процесс слишком растягивается, а прогресса мало. У репетиторов цель – заработать больше, поэтому в их интересах, чтобы ученик ходил как можно дольше. В результате готовились к экзамену сами по учебникам. Приблизительно за два года мы изучили язык до уровня B2», – говорит Анатолий.
Жена Анатолия нашла работу первой – в земле Бранденбург, недалеко от Берлина. Потом муж переехал к ней и искал работу уже на месте.
«Найти работу было трудно. Всего я разослал 400 резюме. Однако получал исключительно отрицательные ответы. Возможно, потому что только переехал», – говорит Анатолий.
Чтобы набраться опыта, мужчина искал места практики, посещал конгрессы, конференции, семинары. После добавил все свои заслуги в резюме, и наконец его пригласили на работу.
«Удивило, что все знают друг друга. Шефы (аналоги главных врачей) встречаются на конгрессах и конференциях и рекомендуют тебя другим шефам», – говорит он.
Рабочий контракт уже на руках у Анатолия. Если он переедет работать в больницу, расстояние между ним и женой будет 300 километров.
Татьяна (35): «После первого заработка решили переезжать»
Семь лет назад Татьяна переехала в Германию и сейчас работает неподалеку от Штутгарта гинекологом. После окончания БГМУ ее распределили в минскую поликлинику.
«Вместе с мужем мы медики. После первой зарплаты к нам пришло осознание, что все, мягко говоря, грустно. Однако финансовая ситуация не менялась. За семь лет работы в Беларуси более 220 евро я не зарабатывала. Мы сразу начали думать, что делать дальше», – вспоминает Татьяна.
Германия стала для пары наилучшим вариантом: недалеко от Беларуси, есть возможность регулярно посещать родных. И относительно легко подтвердить диплом.
«За три года до переезда начали учить немецкий с нуля. С помощью репетитора сдали B2. На тот момент этого было достаточно», – говорит Татьяна.
Почти каждые роды в Германии – партнерские
Сначала муж Татьяны нашел работу на юго-западе Германии. Позже они с маленьким ребенком переехали к нему – по визе для воссоединения с семьей.
«Тогда мы не знали, что по этой визе в Германии нельзя работать два года. Это проявилось, когда я отправила документы в отдел кадров немецкой клиники. Мне сообщили, что на работу взять не могут», – говорит Татьяна.
Работу гинекологини найти было трудно. Никто не хотел связываться с иностранкой, которая на тот момент не очень хорошо говорила по-немецки. В результате женщина устроилась в онкологическую больницу и отработала там три года, пока не вернулась в гинекологию.
Татьяна отмечает, что, в отличие от Беларуси, почти каждые роды в Германии – партнерские.
«Если женщина приходит рожать одна, то это выглядит странно. Значит, дома у нее не все в порядке. Конечно, бывают исключения: муж не успел доехать, детей не с кем оставить. Однако в основном все роды здесь партнерские», – говорит Татьяна.
«Работа в белорусской поликлинике – перевод бумаги»
«Первое впечатление от работы в Германии – все вежливые, никто не хамит, к тебе обращаются с уважением. Главный врач всегда за тебя, здесь чувствуешь себя более безопасно, чем в Беларуси», – говорит Татьяна.
Врачей в Германии уважают и считают элитой общества. Если ты врач, на тебя смотрят глазами, полными восторга. Не важно, куда ты пришел: арендовать или приобретать жилье. У врача есть преимущество над другими, так как эта профессия дает хороший доход и высокий социальный статус.
«Работа в белорусской поликлинике – перевод бумаги. Сначала я вообще не понимала, чем занимаюсь. Из одного журнала переписывала в другой, а потом – в ведомость. За оставшееся время нужно было выяснить, зачем пришел пациент и что мне с ним делать», – говорит Татьяна.
На работе в немецкой больнице гораздо меньше бумажной волокиты. Истории болезни, направления на анализ крови – все электронное. В некоторых клиниках у врачей есть планшет с базой всех анализов и снимков.
Рабочий день в немецкой больнице начинается в 6:45 и заканчивается в 16:00. Темп работы такой, что посидеть попить чаю, как это часто делали в Беларуси, не получится. Здесь доктор имеет намного больше обязанностей. Например, каждый специалист умеет делать ультразвуковое исследование (УЗИ).
«В белорусской поликлинике, кроме рук, у врача нет никакой аппаратуры. Если нужно сделать ультразвуковое исследование, врач должен направить пациента в платный центр или поставить пациента на очередь в поликлинику через три месяца. Самостоятельно доктор не может делать УЗИ. Во-первых, нет специального аппарата, а во-вторых, кто ему позволит», – говорит Татьяна.
«Как бы я ни любила Беларусь, мы не вернемся»
Чем меньше город Германии, тем больше вероятность встретить в больнице доктора не немца. Там, где работает Татьяна, компания мультикультурная: врачи из Индонезии, Сербии, Хорватии, Украины. Немецкие врачи переезжают в Швейцарию, Скандинавию, Великобританию, США. Зарплаты там значительно выше.
Немецкая молодежь не хочет идти учиться в медицинский университет. На фоне других в медицинском действительно нужно учиться – к этому готовы не все.
«В Беларуси я не знаю ни одного человека, которого бы отчислили. У меня на курсе учился парень со средним баллом 3,0 по пятибалльной системе. Ничего с ним не случилось, окончил университет со всеми. В Германии тебя никто не тянет. Не сдал экзамены – отчислили», – говорит Татьяна.
По Беларуси она время от времени скучает и, прожив семь лет в Германии, все равно называет Минск своим домом.
«Муж возмущается: “Почему ты говоришь, что летишь домой? Твой дом там, где твоя семья, в Германии”. А для меня мой дом – Минск. Когда возвращаюсь в Германию, еще две недели хожу расстроенная. Но, как бы я ни любила Беларусь, как бы ни хотела туда вернуться, мы не вернемся», – говорит Татьяна.
Иван: «Стажировка в Германии была пунктом невозврата»
Более 8 лет Иван (имя героя изменено по его просьбе) работал в детской минской больнице. После пары стажировок он решил переезжать и искать лучшей жизни в Германии. С сентября работает в Гамбурге.
Медицина для Ивана всегда была детской мечтой: в его семье все были врачами. «О престиже я не думал. Хотелось просто помогать людям», – говорит Иван.
С первого курса он подрабатывал санитаром. Когда окончил университет, устроился в детскую больницу терапевтом. «На педиатрический я поступил сознательно, – говорит Иван. – Люблю детей и всегда хотел с ними работать».
О переезде в Германию Иван не думал до первой стажировки. Главной проблемой было найти место. Разослал около 350 резюме – получил три положительных ответа. В итоге выбрал клинику под Дюссельдорфом. Cтажировка длилась две недели и не оплачивалась. На основном месте работы на это время Иван взял отпуск.
«Немцы не очень хотят приглашать на стажировку людей с уровнем немецкого B1, который был у меня на тот момент», – говорит Иван.
«На подготовку документов ушла тысяча евро»
Для Ивана стажировка оказалась точкой невозврата. Стало понятно: надо переезжать. На подготовку документов (переводы и пересылка) ушло около тысячи евро. Экзамен на владение немецким языком стоил 450 евро.
По словам Ивана, беседы проходили нормально: «Спрашивали, как я хочу развиваться в медицине, а не какое дозирование лекарств при инфаркте миокарда».
После нескольких стажировок Ивана пригласили на работу в Гамбург. Было это более года назад. Шеф-доктор (аналог главного врача) Гамбургской клиники ждал, пока Иван подготовит документы и сдаст экзамены. С сентября он вышел на работу с официальным разрешением и подписанным контрактом. Правда, работает Иван теперь только со взрослыми.
Коллеги Ивана на одном из мест работы в Беларуси радовались за него, когда узнали о переезде в Германию.
С другой стороны, когда главврач узнал, что Иван поехал туда стажироваться, его уволили по статье. Об этом Ивану сообщили через третьих людей.
«Со всеми дежурствами я получил 700 евро за месяц»
По мнению Ивана, переход от теории к практике в Германии более плавный, чем в Беларуси.
«В Беларуси ты только оканчиваешь университет, а тебя сразу распределяют. И все – давай, действуй! Никого не волнует, что еще вчера ты сидел за партой, изучал анатомию, а уже сегодня должен прокручивать манипуляции с людьми. В Германии все по-другому».
В Германии молодые специалисты начинают работать под руководством старших врачей, их постепенно вводят в курс дела. Обучение идет все время. «Если чего-то не понимаешь, тебе три тысячи раз объяснят и посоветуют, где почитать», – добавляет Иван.
То же самое касается и скорой помощи. В Беларуси неопытные врачи садятся в машину и сразу едут к людям. В Германии скорая помощь – это вершина айсберга. Врачи «скорой» зарабатывают в Германии больше других специалистов, кроме главного врача и его заместителя. Туда попадают только те, кто уже давно в медицине.
В хорошую зарплату медика в Беларуси Иван не верит.
«Последний месяц в Минске я работал в двух местах около 350 часов. Это в два раза больше стандартного рабочего графика с 40 часами в неделю. Со всеми дежурствами я получил 700 евро за месяц», – говорит Иван.
Сколько получает доктор...
в Минске: по словам зампредседателя комитета по здравоохранению Мингорисполкома Николая Сковородко, средняя зарплата врачей за январь-сентябрь 2018 г. составил 496 евро в эквиваленте, как передает агентство «Минск-Новости». За такие деньги врачи работают на 1,3–1,5 ставки. В сентябре средняя зарплата белорусов составила 402 евро в эквиваленте.
в Германии: минимальная стартовая зарплата молодого доктора – 2 500 евро (после вычисления налогов). Дальше все зависит от опыта работы. Ежегодно зарплата может расти на 80-100 евро.
Через пять лет врач получает специализацию. Тогда можно сдать экзамен на высшего врача(сравнительно с первой или высшей категорией в Беларуси). Зарплата увеличивается приблизительно до 3 800 евро. В этом звании врач работает опять пять лет. Еще через пять лет можно податься на должность заведующего отделения. Такие врачи получают около 7 000 евро.
По словам врачей, которые переехали в Германию из Беларуси, 2 500 евро – это не огромные деньги, а сумма, на которую можно нормально прожить месяц. Например, расходы на детский сад составляют 400-500 евро в месяц. Аренда трехкомнатной квартиры в более-менее крупном городе Германии – 800-900 евро.
Услуги (ремонт автомобиля, парикмахерская, стройка) – намного дороже, чем в Беларуси.
Как подтвердить белорусский диплом в Германии?
Для временного разрешения на работу сначала нужно сдать экзамен на владение немецким языком с медицинским уклоном на уровне С1. Это разрешение действует два года.
Далее, чтобы получить неограниченное разрешение на работу (так называемый опробацион), нужно сдать полноценный медицинский экзамен, похожий на выпускной государственный у нас.
Экзамен идет час. Сдают четыре предмета: обязательно хирургию, терапию и два предмета на выбор. Дается три попытки. Если не сдаешь с третьего раза, то навсегда теряешь право работать в Германии врачом.